Un ritual de ofrenda a la Pachamama y las palabras de bienvenida de José Antonio Rodríguez, presidente de turno del Grupo de América Latina y el Caribe en la UNESCO y embajador de República Dominicana y Audrey Azoulay, Directora General de la Organización, darán inicio, el 3 de junio a la cuarta edición de la Semana de América Latina y el Caribe
La celebración, que, en este 2019 gira en torno a las lenguas indígenas, incluye también una feria de artesanía y talleres de arte, danzas y folklore de la región.
Varios conversatorios y conferencias completan el programa. Así, el Dr. Eusebio Leal, Historiador de la Ciudad de La Habana, dictará la una conferencia titulada “La restauración del Centro Histórico de La Habana: el desafío de una utopía”, con motivo de los 500 años de la fundación de la capital cubana.
“La importancia de la tierra en la cosmovisión indígena en América Latina”, a cargo del Embajador Héctor Constant (Venezuela) y el profesor Andrés Bansart, “Palabras para clasificar, palabras para identificar: el lenguaje del parentesco entre los autóctonos awajún (jívaro) del norte de la Amazonia Peruana”, a cargo de Erik Pozo-Bulej o “El arte popular del desarrollo socioeconómico”, a cargo de Johannes Neurath, profesor de investigación en el Museo Nacional de Antropología e Historia de México son algunas de las conferencias destacadas de la semana.
Además, en el marco de la Semana, un Festival de Cine Indígena en línea(link is external) propondrá, hasta el 14 de junio, el visionado de 70 películas de cineastas de Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, El Salvador, México y Perú, en lenguas tales como mojeño ignaciano, chacobo, chiquitano, kalapalo, matlatzinca, tojolabal, tojono, otomí, movima, machineri, cavineño, huasteco, yaqui, tseltal, huichol, qhas qut suñi urus, moré, tsimane, ch’ol, mayo, purépecha, seri, cucapá, weenhayek, náhuatl, nasa yuwe, guaraní, mosenten beni, kayabi/kawaiwete, con subtítulos en inglés y español.
Festival De Cine Indígena
Los países de América Latina y el Caribe, junto con la UNESCO, lanzan un Festival de Cine Indígena en Línea (OIFF) en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019 (AIL2019) y de la próxima Semana de América Latina y el Caribe, que se llevará a cabo del 3 al 7 de junio de 2019 en la Sede de la UNESCO (París, Francia).
De conformidad con los principales objetivos del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019, la iniciativa del OIFF tiene como objetivo sensibilizar a la opinión pública sobre la importancia que tienen las lenguas indígenas en el desarrollo sostenible, la consolidación de la paz y la reconciliación.
La región de América Latina y el Caribe es cultural y lingüísticamente diversa. Las lenguas indígenas les aportan a los hablantes un conjunto de competencias y conocimientos inestimables en diferentes ámbitos, lo que les permite participar en el desarrollo constructivo, dinámico y creativo de la sociedad. Tienen el potencial de beneficiar no sólo a las poblaciones locales, sino también a la humanidad entera.
Con motivo de la celebración de la Semana de América Latina y el Caribe 2019, durante dos semanas (3-14 de junio de 2019), se difundirán más de 80 películas de cineastas profesionales de Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, El Salvador, México y Perú sobre las lenguas indígenas y su papel para garantizar la inclusión social, el acceso a la educación y la protección del medio ambiente. Las películas estarán disponibles en español y en lenguas indígenas habladas en la región de América Latina y el Caribe, como Damana (Pueblo wiwa), Kamëntsá, Awápit, Namtrik (Pueblo Misak), Nasa yuwe, Mojeño Ignaciano, Chacobo, Chiquitano, Kalapalo, Matlatzinca, Tojolabal, Tojono, Otomí, Waorani, Movima, Machineri, Cavineño, Huasteco, Yaqui, Tseltal, Huichol, Qhas Qut Suñi Urus, Uru Chipaya, Moré, Tsimane, Ch’ol, Mayo, Purépecha, Seri, Cucapá, Weenhayek, Náhuatl, Nasa yuwe, Guaraní, Mosenten Beni, Kayabi/Kawaiwete, Millcayac, Matapi, Tinigua, Tehuelche, Guaná, Chaná, Uru uchumataqu, Tapiete, Awajún, Quechua, Amahuaca, Taushiro, Español, y otros idiomas indígenas incluyendo subtítulos en Inglés y en Español.
La iniciativa del OIFF tiene como objetivo sensibilizar sobre la importancia de las lenguas indígenas para el desarrollo sostenible, la consolidación de la paz y la reconciliación.
Cada día se estrenarán entre 10 y 15 películas, de diferentes duraciones, según un calendario organizado en torno a áreas temáticas: el conocimiento indígena del medio ambiente, la educación, la producción y el consumo sostenibles, la preservación del patrimonio cultural y natural y el papel de las mujeres indígenas.
El mensaje clave que la UNESCO quiere hacer constar es que las lenguas indígenas y sus sistemas de pensamiento representan una fuente valiosa de conocimientos para el desarrollo sostenible, la consolidación de la paz y los procesos de reconciliación en la sociedad. Estas lenguas contienen información importante en los ámbitos medioambientales, educativos, económicos, sociales y políticos. Tienen el potencial de beneficiar a la humanidad en su conjunto. Estos conocimientos pueden aportar soluciones originales a los problemas contemporáneos, incluido el cambio climático, ya que los pueblos indígenas desempeñan un papel muy importante en la preservación de las zonas naturales, así como en la consolidación de la paz y la reconciliación.