Una copia manuscrita de una obra inédita del escritor madrileño Felix Lope de Vega, Mujeres y criados, que los catálogos literarios daban por perdida, ha sido encontrada en la Biblioteca Nacional de España (BNE)
El hallazgo se ha producido gracias a la investigación realizada por Alejandro García Reidy, profesor de la Universidad de Syracuse, y miembro del equipo PROLOPE de la Universidad Autónoma de Barcelona, que será quien publique la comedia en papel y en Internet.
La presentación oficial se realizará en los próximos meses en la BNE, y en otoño, cuatro siglos después de su creación, volverá a las tablas representada por la Fundación Siglo de Oro.
El manuscrito localizado, una copia del siglo XVII, no se había relacionado con esta obra de Lope de Vega hasta la fecha. Su existencia lo certifica el hecho de que el dramaturgo la incluyó en el listado de comedias auténticas suyas, que incorporó a la edición de 1618 de El peregrino en su patria. Hasta el momento, los catálogos daban esta comedia por perdida, dado que no se había publicado en ninguna de las partes de comedias del autor ni en un ningún otro volumen impreso.
“Varios elementos internos del texto y la relación que guarda el manuscrito con noticias proporcionadas por documentación de la época confirmarían que se trata de la obra del “Fénix de los Ingenios”: el análisis métrico se ajusta perfectamente a los usos del dramaturgo en torno a los años 1613 y 1614 y el copista que transcribió este manuscrito en 1631 se ha identificado sin duda alguna con Pedro de Valdés, que era un “autor de comedias”, lo que hoy sería un director de compañía de teatro, quien sabemos que estrenó la obras de Lope gracias a documentos de la época”, manifiesta García Reidy.
Mujeres y criados, escrita hacia 1613-1614, es una pieza de enredo vivaz y con los mejores rasgos de un Lope de Vega maduro, cuando su éxito como dramaturgo estaba en su mayor esplendor y dominaba ya la práctica escénica y las tablas de la España del siglo XVII.
La obra pertenece al género de la comedia urbana que practicó el escritor, y coincide también con su modo habitual de escritura, la subversión que se lleva a cabo de ciertos temas, como las jerarquías sociales o el honor, y el papel predominante que concede a las mujeres en la trama.
“La comedia no deja de tener atractivo para el público actual. Algunas escenas cómicas rozan el vodevil, un género de teatro cuya mecánica y desarrollo resulta todavía bastante popular. Son muchas las escenas logradas, lo que para una obra de teatro del Siglo de Oro resulta muy prometedor”, explica García Reidy.
El argumento se desarrolla en Madrid y tiene como protagonistas a dos hermanas, Violante y Luciana, y a sus galanes, Claridán y Teodoro, camarero y secretario del conde Próspero respectivamente. Estas dos parejas, cuyos amores han sido secretos hasta el momento, se ven comprometidas con la aparición de otros dos pretendientes: el mismo conde Próspero, quien ansía a Luciana y el rico don Pedro, quien corteja a Violante con el beneplácito del padre de la dama. Este planteamiento inicial desemboca en un juego de escondite y de identidades confundidas cuando Luciana debe intervenir para permanecer cerca de su amado. El enredo urdido por ella da pie a diversas escenas de gran comicidad, con la casa donde se desarrolla la acción convertida en un lugar donde todos los personajes están a la merced de los engaños de las dos mujeres y sus enamorados.
Alberto Blecua, director del grupo PROLOPE, que investiga y edita la obra del escritor madrileño, asegura que “el descubrimiento es muy importante. Lope escribió muchas obras, pero dar con las que aún quedan por localizar no resulta fácil. Aunque las atribuciones de libros a sus autores están siempre sujetos a posibles polémicas, el reconocido prestigio del investigador, así como la solvencia de sus argumentos, hacen prever la práctica unanimidad de la comunidad científica sobre la verdadera autoría del escritor madrileño en este caso”.
Mss/16915
La copia de la comedia se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de España con la signatura Mss/16915. Entró a formar parte de la BNE en 1886 como parte de la compra de la biblioteca de Osuna. El manuscrito presenta un tamaño habitual en 4º y está formado por cincuenta y seis folios, con encuadernación moderna. La segunda mitad del manuscrito está dañada por la humedad en su esquina superior externa, aunque el texto es todavía enteramente legible. Está copiado por una sola mano con letra del siglo xvii, que numera los folios de manera independiente en cada acto.
En el primero de los folios, y tras el elenco de personajes correspondientes a la primera jornada de la comedia, la misma mano anota «Legajo 3º», quizá una referencia a la organización del repertorio de la compañía que poseyó este manuscrito y al lugar que ocuparía en él. En este mismo folio aparecen otros números («M. 42», «nº 4» y un «22» que está tachado) de manos diferentes ―del siglo xvii y más modernas―, las cuales parecen corresponder a clasificaciones posteriores de diversos poseedores del códice.
Se puede consultar el archivo digitalizado del manuscrito en la Biblioteca Digital Hispánica, en el siguiente enlace: http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/4265202