Este año, el Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra cada año el 21 de febrero, se centra en la educación multilingüe como pilar del aprendizaje intergeneracional
En la actualidad, se calcula que el 40% de los niños no acceden a la educación en su lengua materna. Muchos se ven marginados o incluso obligados a renegar de su propio patrimonio cultural.
UNESCO Perú y Naciones Unidas Perú resaltan la importancia vital de implementar una educación multilingüe para preservar y transmitir conocimientos ancestrales.
En el Perú, donde se hablan 48 lenguas indígenas desde tiempos inmemoriales, más de 4 millones 400 mil personas siguen utilizando estas lenguas. Sin embargo, la amenaza de la desaparición pende sobre 21 de estas lenguas antes del fin del siglo.
Como parte de esta conmemoración, se ha preparado un material audiovisual con la participación de Maribel Pacco, guardaparque Quechua del SERNANP; Junior Metaki, estudiante universitario Matsigenka del MANU; y Victorina Guiaco, representante Awajún. Estas voces representan la diversidad y riqueza de las lenguas originarias del Perú, destacando su importancia en la preservación de identidades culturales únicas.
La educación intercultural emerge como un pilar para construir sociedades más inclusivas y brindar oportunidades de aprendizaje en diversos contextos. En este Día Internacional de la Lengua Materna, reafirmamos nuestro compromiso con la preservación de la diversidad lingüística como parte fundamental de la riqueza del patrimonio peruano.
Se invita a los medios de comunicación a visualizar y difundir este video disponible en las redes sociales de UNESCO Perú y Naciones Unidas Perú: https://www.youtube.com/watch?v=2MAnosVpZ5s
Mensaje de Audrey Azoulay Directora General de la UNESCO, con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna el 21 de febrero de 2024
En la actualidad, el 40 % de la población mundial no tiene acceso a la educación en la lengua materna, que es la que mejor habla o entiende.
El perjuicio es considerable, tanto desde el punto de vista educativo como cultural, ya que la lengua materna es esencial para la transmisión de los conocimientos entre las distintas generaciones.
El 21 de febrero de 2024, la UNESCO pide que el Día Internacional de la Lengua Materna se dedique al aprendizaje y la transmisión.
La investigación científica es clara: aprender en la lengua materna es una condición esencial para obtener buenos resultados en la escuela. Ello refuerza la autoestima, despierta la curiosidad desde una edad temprana y facilita el desarrollo de las capacidades cognitivas. Por ello, en la Séptima Conferencia Internacional sobre Lenguaje y Educación, celebrada el pasado mes de octubre en Bangkok (Tailandia) bajo los auspicios de la UNESCO, expertos y responsables de la formulación de políticas debatieron sobre la manera de integrar más lenguas en las escuelas.
Si se promueve el multilingüismo en la escuela, también se preserva y fomenta la pluralidad lingüística, especialmente en lo que respecta a las lenguas de las que quedan pocos hablantes. Esta apertura permite a las personas que no han recibido educación básica reanudar sus estudios, como en el caso de Mozambique, donde desde 2018 la UNESCO ha estado impartiendo formación a docentes para la educación multilingüe. Cerca de 400 alumnos de todas las edades aprobaron los exámenes y la mayoría de ellos eran mujeres.
Ahora bien, una lengua no es solo un dialecto o un simple medio de comunicación, sino que también es el receptáculo de una cultura. Es el vehículo de toda una serie de representaciones y relaciones con el mundo, de formas de pensar sobre uno mismo en relación con los demás y con las cosas.
De ahí que sea esencial valorar y proteger la diversidad cultural que favorece el multilingüismo. Así pues, la UNESCO trabaja para proteger todas las lenguas, en particular en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032). A través de este programa de gran envergadura, cuyo objetivo es señalar a la atención del mundo la situación crítica de muchas lenguas indígenas, la UNESCO actúa para fomentar la utilización de esas lenguas en los servicios públicos o para que se tengan más en cuenta los conocimientos que transmiten. El valor de esos conocimientos es inestimable para afrontar retos tan vitales como la lucha contra el hambre o la protección de la biodiversidad.
Por último, dado que el acceso a una información de calidad en la lengua que uno domina es necesario para el empoderamiento de todas las personas, la UNESCO lleva a cabo iniciativas destinadas a promover el multilingüismo en Internet, la principal fuente de información del mundo, así como en las ondas radiofónicas.
En una época en que más del 90 % de los contenidos en línea solo están disponibles en unas 12 lenguas dominantes, la UNESCO, en colaboración con la red Global Voices, ha creado una caja de herramientas para diversificar la oferta lingüística en la red. La Organización también apuesta por la radio, apoyando y promoviendo contenidos en lenguas indígenas. Por ejemplo, es lo que está haciendo en la India a través de un programa de apoyo que beneficia a cerca de 200 emisoras comunitarias, situadas principalmente en zonas rurales.
Ese es el objetivo de este Día Internacional: garantizar que todas las personas, independientemente de la lengua que hablen, tengan las mismas oportunidades de aprendizaje y de transmisión de conocimientos.
¿Qué es la lengua materna, la educación en lengua materna y la educación multilingüe?
El término “lengua materna” está muy extendido, pero su definición depende de quién lo utilice y en qué contexto. La lengua materna puede referirse a la lengua que cada persona aprendió primero; a la lengua con la que cada quien se identifica o con la que otras personas lo identifican como hablante nativo; a la lengua que cada persona conoce mejor y que utiliza más. Algunas personas pueden tener más de una lengua materna. También puede denominarse “lengua primaria” o “primera lengua”.
En consecuencia, por educación en la lengua materna se entiende generalmente que es la lengua materna que las y los docentes utilizan como medio de instrucción en las aulas o en otros entornos educativos. Esto incluye la lengua materna como asignatura o curso en un sistema educativo bilingüe o multilingüe.
Cuando hablamos de educación bilingüe y multilingüe, nos referimos al uso de dos o más lenguas como medio de instrucción en las escuelas.
¿Qué es el aprendizaje intergeneracional?
El aprendizaje intergeneracional se define como el aprendizaje que se produce a través de diferentes grupos de edad y generaciones.
La multidireccionalidad del aprendizaje es parte integrante de este concepto: los niños pueden aprender de los adultos, los adultos de los niños, los niños más pequeños de sus hermanos mayores y también de otros parientes. Es un proceso de aprendizaje colectivo en el que toda la familia aprende junta.
La UNESCO aboga por el aprendizaje intergeneracional como parte de un enfoque holístico del aprendizaje a lo largo de toda la vida, vinculando tres objetivos principales: el bienestar de los niños y sus familias, la educación básica universal y el avance de la alfabetización y la aritmética para todos los jóvenes y adultos.
Sin el aprendizaje intergeneracional, no podemos cumplir nuestro compromiso de alcanzar el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4 (ODS 4) de garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad, así como promover oportunidades de aprendizaje a lo largo de toda la vida para todos.
¿Qué relación existe entre la educación multilingüe y el aprendizaje intergeneracional?
Las lenguas y el aprendizaje intergeneracional van de la mano. Sin uno, el otro corre el riesgo de desaparecer.
Las lenguas que hablamos conforman nuestros valores, nuestras creencias y nuestras identidades. Gracias a la lengua, nuestras experiencias, nuestras tradiciones y nuestros conocimientos se transmiten y se mantienen vivos de una generación a otra.
La diversidad lingüística refleja la riqueza de nuestra imaginación y de nuestras formas de vida y es un componente esencial del patrimonio inmaterial de la humanidad. Pero, a medida que desaparecen las lenguas, la diversidad lingüística está cada vez más amenazada. El multilingüismo proporciona oportunidades cruciales para salvar diferencias, dialogar y apoyar el entendimiento y la cooperación. Sin embargo, el multilingüismo es hoy un objetivo, no una realidad tangible.
¿Por qué son importantes las lenguas en la educación?
Es bien sabido que la elección de una lengua de enseñanza que los educandos entiendan y hablen constituye un factor determinante de la educación inclusiva y equitativa, así como un componente crucial para la consecución tanto del Objetivo de Desarrollo Sostenible 4 como de la Agenda Mundial de Educación 2030.
Para las poblaciones minoritarias en particular, el uso de su propia lengua como medio de instrucción puede marcar la diferencia entre el éxito y el fracaso en la educación.
La UNESCO aboga por el uso de la lengua materna en la enseñanza durante el mayor tiempo posible. Las pruebas demuestran claramente que un niño aprende mejor en su lengua materna.
Para que los efectos positivos de la enseñanza y el aprendizaje durante los primeros años puedan perdurar, la lengua materna debe estar suficientemente desarrollada antes de que se lleve a cabo cualquier transición hacia la enseñanza de una segunda lengua.
¿Qué revelan los datos?
Los estudios realizados por la UNESCO demuestran que, en los países de ingreso mediano-alta y de ingreso alto, al final de la educación primaria, los niños que hablan la lengua en la que aprenden tienen un 14% más de probabilidades de comprender lo que leen que aquellos que aprenden en una lengua que no hablan en casa.
En Francia, los niños que hablan francés en sus hogares tienen un 28 % más de probabilidades de comprender lo que leen al final de la educación primaria que los que no lo hablan.
Este porcentaje se eleva a más del 60% de probabilidades en países como la República Islámica de Irán, Eslovaquia, Sudáfrica y Turquía.
Al final del primer ciclo de educación secundaria, los adolescentes que hablan la lengua de enseñanza tienen más de un 40% más de probabilidades de comprender lo que leen que los que no la hablan, con diferencias que van desde un 4% en Canadá hasta cerca de un 40% en Alemania y los Países Bajos, y más de un 60% en Tailandia.
Los datos del Tablero de control para el ODS 4 de la UNESCO muestran claramente que los adolescentes que no aprenden en su lengua materna se quedan cada vez más rezagados.
Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna y también todos los días, la UNESCO pide a los gobiernos que garanticen la educación multilingüe en sus sistemas de educación formal y no formal para alcanzar el aprendizaje intergeneracional y la coexistencia armoniosa y fructífera de todas las lenguas.
Estos esfuerzos ayudarán a promover los ODS y el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, así como la contribución esencial de los sistemas de conocimiento y las visiones del mundo que se transmiten a través del lenguaje.