Como parte de los esfuerzos de la UNESCO y el ICCROM para apoyar la salvaguardia del patrimonio cultural en Ucrania, la traducción del manual al ucraniano tiene como objetivo ofrecer apoyo técnico a las comunidades e instituciones ucranianas en medio del conflicto armado
La UNESCO, el ICCROM y el Museo Maidan en Kyiv (Ucrania) han traducido el manual Patrimonio en Peligro: Evacuación de Emergencia de Colecciones Patrimoniales ( Спадщина у небезпеці – Екстрена евакуація культурних цінностей ), al ucraniano.
La UNESCO apoyará la distribución de unas 2.000 copias impresas en Ucrania, en áreas sin acceso a Internet o con acceso limitado.
“La UNESCO elogia la fructífera cooperación con el ICCROM y el Museo Maidan de Kiev en la traducción al ucraniano de este manual eficaz y fácil de usar. Lo compartiremos rápidamente con museos y profesionales de la cultura en Ucrania para ayudar a prevenir la destrucción y el saqueo de objetos culturales”, dijo, Ernesto Ottone R., Subdirector General de Cultura de la UNESCO.
Este manual práctico, elaborado conjuntamente por la UNESCO y el Centro Internacional para el Estudio de la Preservación y Restauración de Bienes Culturales ( ICCROM ) en 2016, ofrece un flujo de trabajo simple probado en el campo para la evacuación de emergencia de objetos valiosos, cubriendo campos de documentación de emergencia de acopio, almacenamiento temporal y transporte seguro.
“Desde el inicio del programa de ICCROM sobre primeros auxilios culturales hace más de una década, nuestro objetivo ha sido desarrollar referencias fáciles de usar para mejorar la preparación para emergencias y la reducción de riesgos para el patrimonio en crisis. Estamos orgullosos de trabajar en asociación con la UNESCO y el Museo de Maidan para este esfuerzo de salvaguardia”, apuntó, Webber Ndoro, Director General del ICCROM
Prefacio de UNESCO
En 1945, después de la devastación y destrucción de la Segunda Guerra Mundial, fue creada UNESCO con la convicción que la paz duradera sólo puede construirse en las mentes de mujeres y hombres, sobre la base de la dignidad, igualdad y respeto mutuo.
Los museos están en una posición ideal para compartir esta visión.
Ya no son simples templos para la investigación docta ni tampoco son solo custodios de artefactos; ellos juegan un rol vital en la educación, la cohesión social y el desarrollo sustentable, estimulando el intercambio intelectual y la creatividad como símbolos de identidad.
La comunidad internacional ha reconocido que, en general, los museos continúan cumpliendo una gran variedad de funciones útiles para la sociedad.
El gran potencial de los museos en el cumplimiento de nuestra misión común ha sido mucho más evidente en años recientes como se manifiesta por la adopción de la Recomendación concerniente a la protección de museos y colecciones, su diversidad y su rol en la sociedad por parte de todos los miembros de la UNESCO, en noviembre de 2015, cincuenta y cinco años después de la adopción de la recomendación global previa sobre el tema en 1960.
Durante las últimas décadas los museos e instituciones patrimoniales se han convertido cada vez más en el blanco de violentos extremistas. Cuando los museos son amenazados debido a su rol de proteger y valorizar preciados testimonios del pasado y de la creatividad humana, es su valor intrínseco para el diálogo intercultural y el entendimiento mutuo lo que debemos proteger y respaldar.
Los museos y su personal también han sufrido situaciones desafiantes por desastres naturales y el cambio climático.
Junto con ICCROM, nuestro socio por largo tiempo, UNESCO se mantiene unida con la comunidad internacional del patrimonio para mejorar las capacidades de los museos para responder a diversas situaciones de emergencia.
También queremos destacar cómo el asegurar la participación de las mujeres en la toma de decisiones y en las acciones relacionadas con el patrimonio es un desafío clave para UNESCO, los Estados miembros y la comunidad internacional del patrimonio; es una necesidad para lograr un desarrollo sustentable.
Del mismo modo, en situaciones de emergencia, es recomendable asegurar la participación de las mujeres con una aproximación multisectorial y contextual, cuando sea posible, para obtener resultados beneficiosos en la implementación de acciones con perspectiva de género para la creación de políticas nacionales.
Es la sincera esperanza que esta guía servirá a los mejores intereses de todos los actores involucrados.
El manual está disponible en línea, en acceso abierto, en la Biblioteca Digital UNESDOC y en el sitio web del ICCROM . Desde 2016, el manual se ha traducido a trece idiomas:
árabe , inglés , farsi , francés , georgiano , alemán , italiano , japonés , nepalí , portugués , ruso , español y turco .