El Comité de salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial de la UNESCO, reunido en Mauricio ha inscrito diez nuevos elementos en la Lista representativa del patrimonio cultural de la humanidad
La Lista representativa del patrimonio cultural inmaterial de la humanidad tiene el propósito de dar visibilidad a las tradiciones y conocimientos de las comunidades, sin por ello reconocerles ningún criterio de excelencia ni de exclusividad.
Los elementos inscritos en noviembre son:
Croacia; Chipre; Francia; Grecia; Italia; Eslovenia; España; Suiza – Conocimientos y técnicas del arte de construir muros en piedra seca
El arte de construir muros en piedra seca comprende los conocimientos y prácticas sobre su realización con un mero apilamiento de piedras sin usar otros materiales de construcción, salvo tierra también seca en algunas ocasiones. Los depositarios y practicantes de este elemento del patrimonio cultural son las comunidades rurales en las que está profundamente arraigado, así como los profesionales del sector de la construcción. Con estos muros se han creado diferentes tipos de hábitat humanos, así como de estructuras para la agricultura y la ganadería, que han configurado paisajes muy numerosos y variados. Esas construcciones constituyen un testimonio de los métodos y prácticas usados por las poblaciones desde la prehistoria hasta nuestra época, con vistas a organizar sus espacios de vida y trabajo sacando el máximo partido de los recursos naturales y humanos locales.
Austria; Chequia; Alemania; Hungría; Eslovaquia – Blaudruck/Modrotisk/Kékfestés/Modrotlač, teñido o impresión por reserva en azul índigo
Los términos «Blaudruck», «Modrotisk», «Kékfestés» y «Modrotlač» significan literalmente «teñido o impresión en azul por reserva», una práctica de los artesanos tintoreros consistente en aplicar a los tejidos una pasta impermeable a la coloración, antes de proceder a la operación de teñirlos de azul índigo. Esa pasta impide al tinte penetrar en los motivos o dibujos y los deja sin colorear. Los artesanos usan planchas fabricadas manualmente –que datan de tres siglos atrás en algunos casos– para aplicar sobre los tejidos dibujos con temáticas de inspiración genérica, regional o religiosa. Este elemento del patrimonio cultural se practica actualmente en pequeños talleres familiares regentados por artesanos impresores, cuya estirpe se remonta a dos o incluso siete generaciones atrás. Los conocimientos de este oficio tradicional se basan todavía en memorias escritas, propiedad de las familias, que datan del siglo XIX.
Azerbaiyán; Kazajstán; Turquía – Cultura épica, leyendas y músicas tradicionales vinculadas a la epopeya de Dede Qorqud/Korkyt Ata/Dede Korkut
La cultura épica y las leyendas y músicas populares vinculadas al mítico sabio anciano llamado «Dede Qorqud», «Korkyt Ata» o «Dede Korkut» tienen su raíz en trece piezas musicales tradicionales, así como en doce cantares de gesta, relatos y cuentos heroicos que se han transmitido por conducto de narraciones orales, artes escénicas, códigos culturales y composiciones e interpretaciones musicales. En todos los episodios, su legendario protagonista, el juicioso trovador «Dede Qorqud», prodiga mensajes y explicaciones de gran sabiduría sobre las tradiciones relacionadas con el nacimiento, el matrimonio y la muerte de los seres humanos. Las comunidades de habla túrquica han preservado este elemento del patrimonio cultural que vehicula conocimientos profundos sobre su historia y cultura, y lo practican en ocasiones muy diversas.
Bielorrusia- Celebración en honor del icono de Nuestra Señora la Virgen (Fiesta de Budslaŭ)
Desde el siglo XVII, el primer fin de semana de julio de cada año, acuden miles de peregrinos de todos los rincones de Belarrús y otros países a la fiesta del pueblo de Budslaŭ, situado en la región de Minsk, para participar en las celebraciones en honor del icono de la Virgen patrona de los bielorrusos, conservado en esta localidad donde, según la leyenda, la Virgen María se apareció a un grupo de creyentes en julio de 1588. Orgullosos de su reliquia, los habitantes de Budslaŭ preservan y transmiten los conocimientos y prácticas inherentes a esta celebración tradicional, acogiendo cálidamente a los peregrinos en sus hogares e invitándoles a compartir su mesa.
Bosnia y Herzegovina – Recolección del teucrio en el Monte Ozren
El 11 de septiembre de cada año, efeméride de la decapitación de San Juan Bautista, los habitantes de pueblos vecinos de los Montes de Ozren suben de mañana al pico de Gostilj para recolectar plantas de teucrio y, una vez su faena terminada, se escinden en pequeños grupos para divertirse, cantar y bailar al son de músicas folclóricas. Por la tarde, se une a ellos un cortejo de popes que bendice la cosecha de estos arbustos reputados por sus propiedades medicinales, tanto preventivas como curativas. Esta práctica cultural contribuye a salvaguardar las costumbres, canciones y bailes tradicionales. Algunas agrupaciones locales invitan a asociaciones homólogas de otras regiones a participar en este evento.
China – Conocimientos y prácticas sobre la vida, la salud y la prevención de enfermedades y su tratamiento: la balneoterapia lum de la sowa rigpa, medicina tradicional tibetana
La balneoterapia «lum» de la «sowa rigpa» –medicina tradicional del pueblo tibetano– es una práctica basada en los cinco elementos naturales de la cosmovisión de éste, así como en su idea de que la salud y la enfermedad dependen de tres elementos dinámicos denominados «lung», «tripa» y «pekang». En tibetano, el término «lum» designa los conocimientos y prácticas relativos a los baños en aguas termales, en maceraciones de plantas y con vapor destinados a reequilibrar el cuerpo y el espíritu, preservar la salud y tratar las enfermedades. Este elemento del patrimonio cultural desempeña una función esencial en la mejora de las condiciones sanitarias de la población y en la promoción del respeto por la naturaleza.
Croacia – Međimurska popevka, música vocal folclórica de la región de Međimurje
Música vocal folclórica de la región nororiental croata de Međimurje, la «međimurska popevka» fue en el pasado un género artístico practicado principalmente en solo por mujeres. Hoy en día la interpretan tanto hombres como mujeres, en grupo o individualmente. Se canta a una o varias voces al son de instrumentos o sin ellos, y también se puede interpretar como pieza exclusivamente instrumental o para el acompañamiento de danzas. Esta música vocal se practica en privado, solitariamente, y con motivo de eventos sociales muy diversos, como reuniones familiares y fiestas comunitarias. La mayoría de los habitantes de esta región escuchan y aprenden «popevkas» a lo largo de toda su vida en múltiples ocasiones.
Cuba – Las Parrandas de la región central de Cuba
Las Parrandas, que tuvieron lugar por primera vez el año 1820 en el municipio de Remedios, son fiestas celebradas hoy en día por dieciocho comunidades de la región central de Cuba durante los últimos meses del año en su mayoría. Dos partes o barrios de un mismo municipio preparan a lo largo de todo el año una competición cultural que tiene lugar la noche de celebración del festejo. Ambos competidores cuentan con «espías» que tratan de desvelar las sorpresas preparadas en secreto por sus rivales para esa noche. Los conocimientos tradicionales vinculados a este elemento del patrimonio cultural se combinan constantemente con técnicas modernas, creando así una gran variedad de expresiones culturales: diseño y fabricación de carrozas, indumentarias y obras de carpintería; composición de canciones y coreografías; y fuegos artificiales.
Francia – Competencias en materia de perfumería en el País de Grasse: cultivo de plantas olorosas, conocimiento y transformación de materias primas naturales y arte de elaborar perfumes
En el País de Grasse, las competencias técnicas en materia de perfumes abarcan tres ámbitos diferentes: el cultivo de plantas para perfumería; el conocimiento y la transformación de las esencias naturales; y el arte de elaborar perfumes. El cultivo de las plantas para perfumería exige numerosas competencias prácticas y conocimientos sobre la naturaleza, el suelo, el clima, la biología, la fisiología vegetal y la jardinería. Los habitantes de esta región han hecho suyos estos conocimientos y prácticas, contribuyendo además a su perfeccionamiento. La transmisión de este elemento del patrimonio cultural se viene efectuando esencialmente de modo informal mediante un largo periodo de aprendizaje en los talleres de perfumería.
La lucha tradicional coreana inscrita en la Lista del Patrimonio Inmaterial de la UNESCO tras la fusión sin precedentes de candidaturas entre las dos Coreas
La lucha tradicional coreana –llamada “ssirum” en la República Popular Democrática de Corea y “ssireum” en la República de Corea– tiene un significado profundo para todos los coreanos.
Vinculada fundamentalmente a la tierra y a la agricultura, la lucha tradicional es a la vez un deporte nacional y una práctica cultural muy popular.
“Un paso altamente simbólico hacia la reconciliación intercoreana que nos recuerda el poder del patrimonio cultural como vector de paz”
El Comité Intergubernamental para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, reunido en Port Louis (Mauricio), decidió inscribir la tradicional lucha coreana -el “ssirum/ssireum”- en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial, a propuesta conjunta de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea.
“El hecho de que las dos Coreas hayan aceptado fusionar sus respectivas candidaturas no tiene precedentes. Esto no habría sido posible sin la confianza depositada en la UNESCO por parte de las autoridades coreanas”, declaró la Directora General de la UNESCO, Audrey Azoulay. “Esta inscripción conjunta constituye un paso altamente simbólico en el camino hacia la reconciliación intercoreana y nos recuerda el poder extraordinario del patrimonio cultural como vector de paz y puente de unión entre los pueblos. Es una victoria que nos recuerda la existencia de largos y profundos lazos a ambos lados de la frontera intercoreana”, añadió.
Las competiciones de esta lucha tradicional se celebran periódicamente con motivo de eventos o festivales agrícolas relacionados con el ciclo estacional.
Esta inscripción conjunta sin precedentes ha sido posible gracias a la voluntad común de las dos Coreas, la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea, que acordaron, con la mediación de la UNESCO, fusionar sus candidaturas, inicialmente separadas, para obtener una inscripción común de la lucha tradicional coreana en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial.
Este resultado se produce además a raíz de la visita de la Directora General a la República de Corea, el pasado mes de junio, y su reunión con el Presidente Moon Jae-in, el mes pasado en París. En dicho encuentro la Directora General le propuso realizar una serie de proyectos concretos con la UNESCO para facilitar la reconciliación intercoreana. En las últimas semanas se han producido intercambios similares con la República Popular Democrática de Corea. Es precisamente esta función de la UNESCO como facilitadora al servicio de la paz entre ambas partes lo que ha permitido hacer realidad esta inscripción conjunta en un plazo muy breve.
La UNESCO seguirá trabajando en pro de la reconciliación de la península de Corea a través de proyectos con las autoridades de ambos países en los ámbitos de la educación, la cultura y las ciencias. Estos sectores, núcleo del mandato de la UNESCO, constituyen las bases esenciales de una paz duradera.